cakjal Co-Admin
Mesaj Sayısı : 46 Nerden : Manavgat/Eskişehir Lakap : Cakjal Blokaj Rep puanı : 0 Rep gücü : 5133
| Konu: Eminem Beatiful Lirik(Türkçe) Cuma Ocak 08, 2010 12:20 am | |
| EMİNEM - Beatiful Lirik
Lately I've been hard to reach I've been too long on my own Son zamanlarda ulaşılmazdım uzun süredir kendi başımaydım Everybody has a private world Herkesin bir özel hayatı var Where they can be alone Yalnız olabileceği bir yerde Are you calling me,are you trying to get through Bana mı sesleniyorsun, üstesinden gelmeye mi çalışıyorsun? Are you reaching out for me, I'm reaching out for you Bana el mi uzatıyorsun, ben sana elimi uzatıyorum
I'm just so fuckin' depressed I just can seem to get out this slump Ben sadece depresifim Bu çöküşten çıkabilir görünüyorum If I could just get over this hump Eğer sadece bu iç sıkıntısından kurtulabilseydim But I need something to pull me out this dump Ama beni bu çöplükten çekecek bir şeye ihtiyacım var I took my bruises, took my lumps Yaralarımı aldım, parçalarımı aldım Fell down and I got right back up Düştüm ve tekrar ayağa kalktım But I need that spark to get psyched back up Ama bu kıvılcıma ihtiyacım var heyecanlanmam için yeniden In order for me to pick that mic back up I don't know how I pry away Bu mikrofonu tekrar almam için nasıl gözetlediğimi bilmiyorum And I ended up in this position I'm in I starting to feel distant again Ve sona erdirdim içinde bulunduğum durumu Yine ilgisiz hissetmeye başladım So I decided just to pick this pen Up and tried to make an attempt to vent O yüzden bi kalem aldım ve içimi boşaltmaya çabaladım But I just can't admit Or come to grips, with the fact that I may be done with rap Ama sadece kabullenemem ya da kavramaya çalışıyorum,bu gerçeği, belki de rap ile işim bitti I need a new outlet I know some shits so hard to swallow And I just can't sit back and wallow Yeni bir çıkışa ihtiyacım var Biliyorum bazı bokları yutmak zor ve ben sadece arkama yaslanıp yuvarlanamam In my own sorrow But I know one fact I'll be one tough act to follow Kendi derdimde ama bir gerçeği biliyorum ki izlenmesi zor bir davranış olacağım One tough act to follow I'll be one tough act to follow Here today, gone tomorrow İzlenmesi zor bir davranış izlenmesi zor bir davranış olacağım Bugün de yarın da But you have to walk a thousand miles Ama binlerce mil yol kat etmen gerek
In my shoes, just to see What it's like, to be me I'll be you, let's trade shoes Ayakkabılarımda, Neye benzediğini görmek, benim gibi olmanın,hadi ayakkabılarımızı değiştirelim Just to see what I'd be like to Feel your pain, you feel mine Go inside each other's mind Sadece acını hissetmekten hoşlandığımı görmek için, sen benimkileri hisset Kendi kafalarımızın içine girelim Just to see what we find Look at shit through each other's eyes Sadece birbirimizin gözlerinde ne bulacağımızı görmek için, bu boka birbirimizin gözünden bakalım
But don't let 'em say you ain't beautiful OoOo They can all get fucked. Ama kimsenin senin güzel olmadığını söylemesine izin verme, Cehenneme kadar yolları var Just stay true to you sOoOoo Don't let 'em say you ain't beautiful Kendi doğrunla kal o yüzden onların güzel olmadığını söylemesine izin verme OoOo They can all get fucked. Just stay true to you Cehenneme kadar yolları var.Sadece kendi doğrunla kal.
I think I'm starting to lose my sense of humor Sanırım espri anlayışımı kaybetmeye başladım Everything is so tense and gloom Her şey çok gergin ve kasvetli I almost feel like I gotta check the temperature in the room Just as soon as I walk in Neredeyse odadaki sıcaklığı kontrol etmem gerekiyor gibi hissediyorum içeriye girer girmez It's like all eyes on me So I try to avoid any eye contact Sanki bütün gözler benim üzerimde O yüzden herhangi bir göz temasından kaçınıyorum Cause if I do that then it opens a door to conversation Çünkü eğer yaparsam ardından bir konuşma gelecek Like I want that... I'm not looking for extra attention Sanki ben istiyormuşum gibi..Ben ekstra bir ilgi aramıyorum I just want to be just like you Blend in with the rest of the room Sadece senin gibi olmak istiyorum Odanın geri kalanıyla uyum sağlamak Maybe just point me to the closest restroom I don't need fucking man servant Belki de bana sadece banyoyu işaret et Boktan bir hizmetçiye ihtiyacım yok Tryin to follow me around, and wipe my ass Laugh at every single joke I crack Her yerde beni izlemeye çalışır, ve kıçımı yalar Yaptığım her bir espride And half of them ain't even funny like Ve yarısı komik bile değiller Ahh Marshall, you're so funny man, you should be a comedian, god damn Ahh Marshall, sen çok komik bir adamsın, bir komedyen olmalısın, tanrım kahretsin Unfortunately I am, but I just hide behind the tears of a clown Ne yazık ki öyleyim, ama sadece bir palyaçonun gözyaşlarının ardına saklanıyorum So why don't you all sit down Listen to the tale I'm about to tell O halde neden hepiniz oturup anlattığım hikayeyi dinlemiyorsunuz Hell, we don't have to trade our shoes Kahretsin, Ayakkabılarımızı değiştirmek zorunda değiliz And you don't have to walk no thousand miles Ve binlerce mil katetmeniz gerekmiyor
In my shoes, just to see What it's like, to be me I'll be you, let's trade shoes Ayakkabılarımda, Neye benzediğini görmek, benim gibi olmanın,hadi ayakkabı ticareti yapalım Just to see what I'd be like to Feel your pain, you feel mine Go inside each other's mind Sadece acını hissetmekten hoşlandığımı görmek için, sen benimkileri hisset Kendi kafalarımızın içine girelim Just to see what we find Look at shit through each other's eyes Sadece birbirimizin gözlerinde ne bulacağımızı görmek için, bu boka birbirimizin gözünden bakalım
But don't let 'em say you ain't beautiful OoOo They can all get fucked. Ama kimsenin senin güzel olmadığını söylemesine izin verme, Cehenneme kadar yolları var Just stay true to you sOoOoo Don't let 'em say you ain't beautiful Kendi doğrunla kal o yüzden onların güzel olmadığını söylemesine izin verme OoOo They can all get fucked. Just stay true to you Cehenneme kadar yolları var.Sadece kendi doğrunla kal sOoOoo
Nobody asked for life to deal us Kimse hayat için bizimle anlaşmadı With these bullshit hands they've delt Dağıttıkları bu kahrolası ellerle We have to take these cards ourselves Bu kartları almamız gerek kendi başımaza And flip them, don't expect no help Ve çevir onları, hiç yardım bekleme Now I could have either just Şimdi ikisine de sahip olabilirdim sadece Sat on my ass and pissed and moaned Kıçımın üstüne oturup yakınıp dururdum But take this situation in which I'm placed in Ama katlanıyorum yerleştirildiğim bu duruma And get up and get my own Ve kalkıp kendim aldım I was never the type of kid Asla bir çocuk olmadım To wait by the door to unpack his bags Onun çantasını açmasını kapıda beklemek Never sat on the porch and hoped and prayed Asla verandada oturmadım ve umdum ve dua ettim For a dad to show up who never did Hiç göstermediği bir baba göstermesi için I just wanted to fit in Sadece yerine uydurmak istiyorum Every single place Her bir yer Every school I went Her gittiğim okul I dreamed of being that cool kid Havalı bir çocuk olmayı hayal ettim Even if it meant acting stupid Aptal görünmeyi gerektirse bile Aunt Edna always told me Edna hala bana herzaman söyler Keep making that face till it gets stuck like that Bu yüzü korumayı böyle bir çıkmaza girene kadar Meanwhile I'm just standing there Bu arada orada oturuyordum Holding my tongue up trying to talk like this Bu şekilde konuşabilmek için dilimi tutuyordum Till I stuck my tongue on the frozen stop sign poll at 8 years old Dilimi soğuğa yapıştırana kadar 8 yaşındayken I learned my lesson then cause I wasn't tryin to impress my friends no more Sonra dersimi aldım çünkü arkadaşlarımı etkilemeye çalışmıyordum artık But I already told you my whole life story Ama sana bütün hayat hikayemi anlattım bile Not just based on my description Sadece açıklamalarıma dayanmıyor Cause where you see it from where you're sitting Çünkü oturduğun yerden bakınca Is probably 110% different Muhtemelen 0 farklı görüyorsun I guess we would have to walk a mile Sanırım bir mil yürümemiz gerekti In each other's shoes, at least Birbirimizin ayakkabılarıyla,en azından What size you wear? I wear tens Kaç numara giyiyorsun? benimki 10 Let's see if you can fit your feet Görelim bakalım ayaklarına uyuyormu
[Chorus] In my shoes, just to see Ayakkabılarımın içinde, sadece görmek için What it's like, to be me Neye benzediğini, benim gibi olmanın I'll be you, let's trade shoes Senin olacağım, hadi ayakkabıları değiştirelim Just to see what I'd be like to Sadece görmek için ne olmaktan hoşlandığımı
Feel your pain, you feel mine Kendi acını hisset,benim acımı hisset Go inside each other's mind Just to see what we find Birbirimizin aklına gidelim Sadece ne bulacağımızı görmek için Look at shit through each other's eyes Bakalım şu boka birbirimizin gözlerinden But don't let 'em say you ain't beautiful Ama onların güzel olmadığını söylemelerine izin verme OoOo They can all get fucked. Cehenneme kadar yolları var. Just stay true to you sOoOoo Kendi doğrunla kal o yüzden Don't let 'em say you ain't beautiful Onların senin güzel olmadığını söylemelerine izin verme OoOo They can all get fucked. Cehenneme kadar yolları var Just stay true to you sOoOoo Sadece kendi doğrunla kal o yüzden
Lately I've been hard to reach I've been too long on my own Son zamanlarda ulaşılmazdım uzun süredir kendi başımaydım Everybody has a private world Herkesin bir özel hayatı var Where they can be alone Yalnız olabileceği bir yerde Are you calling me,are you trying to get through Bana mı sesleniyorsun, üstesinden gelmeye mi çalışıyorsun? Are you reaching out for me, I'm reaching out for you Bana el mi uzatıyorsun, ben sana elimi uzatıyorum sOoOoo Oo Oo
Yea... To my babies. Stay strong. Evet...Bebeğime.Güçlü kal. Daddy will be home soon Baban yakında evde olacak And to the rest of the world, god gave you the shoes Ve dünyanın geri kalanına, tanrı sana ayakkabılar verdi That fit you, so put em on and wear em Sana uyan, o yüzden al onları ve giy And be yourself man, be proud of who you are Ve kendin ol adamım, kendinle gurur duy Even if it sounds corny, Don't ever let no one tell you, you ain't beautiful Kimsenin sana söylemesine izin verme,senin güzel olmadığını | |
|
yoRgun-42 Süper Moderatör
Mesaj Sayısı : 76 Rep puanı : 1 Rep gücü : 225
| Konu: Geri: Eminem Beatiful Lirik(Türkçe) Ptsi Ocak 11, 2010 4:04 am | |
| | |
|